GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

A PIECE OF CRAP, A LOAD OF CLAP

2010-02-04 00:01:00 | C

 crapは、2007/02/21のGetUpEnglishで学習した。

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20070221

 今日のGetUpEnglishでは、それを補足する意味で、a piece of crap, a load of clapという表現を学習する。 a piece of crapは、英米ともに普通の俗語で、「くだらないもの」や「まったく役に立たないもの」をさす。

○Practical Example

 "Did you buy their new album?"

 "It’s a goddamn worthless piece of crap.  You don’t have to buy it."

 「あのバンドのニュー・アルバムは買った?」 

 「まったくくだらないよ。買う必要ないさ」

●Extra Point

 文字通りには、「くそのかたまり」ということで、ときにはa load of crapが用いられることもある。

◎Extra Example

 "His story is just a load of crap."

 "I know. He doesn’t any gift for novel."

 「彼の物語はくそだよ」

 「知っているよ。あの男には才能のかけらもない」

☆Extra Extra Point

 また、a piece of shitはa piece of crapと同様によく使われる。

★Extra Extra Example

 "This painting is a piece of crap and that’s no shit."

 "Exactly. She may as well give up."

 「この絵はできそこないだ。どうみたって」

 「確かに。彼女はあきらめたほうがいい」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする