bullshitという表現は、すでに2008/01/02のGetUpEnglishで、紹介した。
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20080102
しかし、これが動詞で使われる用法はまだ紹介していなかった。
今日のGetUpEnglishでは、to bullshitの使い方を学習しよう。
to bullshitは、「(人)にうそをいう、ほらを吹く」の意味で使われる。
○Practical Example
"Etsuko, you wouldn't bullshit me, would you? Bullshit you?"
"No, why would I do that, Tomoko?"
「悦子、わたしにでまかせを言ってるんじゃないでしょうね?」
「わたしがあなたにでまかせを言っている? 違うよ、智子、どうして私がでまかせを言わなくちゃならないの?」
●Extra Point
昨日まで、映画Love Story(邦題『ある愛の詩』)にあった英語表現を紹介してきた。
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20100724
そして、このLove Storyにto bullshitが使われることがわかった。それを紹介する。
◎Extra Example
Oliver: "No, not if he’s a nice guy."
Jenny: "He’s a nice guy all right. You know he didn’t bullshit me and that’s what I wanted."
オリバー 「かまわんさ。いいやつなら」
ジェニー 「とてもいい人よ。わたしにうそをいわなかったし、わたしはほんとのことを言ってもらいたかったの」