"Here you are." (はいここにあります、さあどうぞ)という言い方はよくご存知だと思うが、"There you are."という言い方もある。これは、口語表現で「ほらね、どうだい」の意味でよく用いられる。実際、What did I tell you?(言ったじゃないか)の意味に近いし、この表現とあわせて使われることもよくある。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
○Practical Example
"It's no dice. The computer doesn’t work, Nobuhiko."
"Let me see. You push this thing, and there you are!"
「だめだ。信彦、このコンピュータ、動かないよ」
「ちょっと見せて。こいつを押せば、ほらこのとおりさ!」
●Extra Point
次のような状況でも用いられる。
◎Extra Example
"I passed the entrance exam to the University of Tokyo, Mom."
"There you are! I told you you could do it, Kazuhiko!"
「母さん、東大に受かったよ」
「ほらね! 佳朱彦、あなたなら大丈夫だって言ったでしょう!」
☆Extra Extra Point
「ほらこれですよ、さあどうぞ」と相手の欲しいものを渡すときにも使われる。
★Extra Extra Example
"I've finished the translation you asked me to do, Oka-san."
"There you are. Great. You're doing a good job, Maeyama-san. Keep it up."
「岡さん、ご依頼の翻訳があがりました。これです」
「すごい。前山さん、いい仕事をしてますね。この調子でがんばってください」