『MAQUIA』(集英社、2020/12/22発売)に『最後のダ・ヴィンチの真実 510億円の「傑作」に群がった欲望』の全面広告を出していただきました。
https://maquia.hpplus.jp/magazine/
ありがとうございます!
感激です!
山下達郎の「クリスマス・イブ」、このシーズンでは必ず耳にする。
英語版もあることを最近知った。
https://www.youtube.com/watch?v=wYQFvur_wns
今日のGetUpEnglishはこの歌詞を紹介する。
All alone I watch the quiet rain
Wonder if it's going to snow again
Silent night
Holy night
I was praying you'd be here with me
But Christmas Eve ain't what it used to be
Silent night
Holy night
この部分は原曲とは意図的に変えているが、英語の歌詞としてすばらしい。
If you were beside me
Then I could hear angels
And I'd give you rainbows
For Christmas
rainbowsは「はかない望み」なので、
「きみがそばにいてくれたら、天使の声が聞こえるし、はかない望みも伝えられる。クリスマスに」となる。
英語教師の講釈はもう十分。聖なる夜にこの名曲を楽しんでほしい。
https://www.youtube.com/watch?v=7da1QQh3etg
Somewhere far away the sleigh bells ring
I remember when we used to sing
Silent night
Holy night
I keep you inside me
All the truth is unspoken
So my heart won't be broken
On Christmas
They lit the trees along the avenue
Twinkling silver with a touch of blue
Silent night
Holy night
All alone I watch the quiet rain
Wonder if it's going to snow again
Silent night
Holy night
I was praying you'd be here with me
But Christmas Eve ain't what it used to be
Silent night
Holy night
この辻井伸行さんのピアノ演奏もすばらしい。
https://www.youtube.com/watch?v=Nh5cTCrqJvE