put out the welcome mat (for someone)で、「大歓迎する」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
welcome matとは「ドアマット」のことで、よくWelcome(ようこそ)とマットに書いてあるところからきた。
put outは「出す」「広げる」。
受け身形だと次のように使われる。
○Practical Example
"The welcome mat is out for you whenever you can come us Komatsuya in Kiryu."
「桐生の小松屋に来てくださるならいつでも大歓迎です」
桐生の小松屋、ぜひ一度お訪ねください。
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/9ee7bdd2c60ccf107898713fb23ee3f6
あの森高千里さんもご来店されました!
https://www.facebook.com/123081674998034/posts/309158769723656/
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"The Inn at Ikaho really put out the welcome mat for us."
"Thank you very much Kimi-chan. Thanks to you, I was able to get my work out of my mind and relax this weekend."
「伊香保の旅館は本当にわたしたちを大歓迎してくれた」
「きみちゃん、ありがとう。きみちゃんのおかげで週末は仕事をわすれてのんびりできました」
get ... out of one's mindで、「~のことを頭から追い出す、考えるのをやめる」。