GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

FREAK

2022-08-27 08:53:59 | F

 名詞 freakは「変人、変わり者」であり、「……狂、ファン、マニア」といった意味でも使われる。

 ただ、英和翻訳をしていると、「状況にあわせた訳にしなければならない」と思うことがほとんどなはずだ。

 今日のGetUpEnglishはこの語の訳し方を通じて、「状況にあった訳語をあてること」を考えてみよう。

 次の用例は形容詞として使われているが、どうだろう?

○Practical Example

"We were hit in late May by a freak snowstorm. Most of the unharvested crops were snowed under."

「5月の下旬に季節外れの吹雪に見舞われた。収穫していなかった作物はほとんど雪に埋もれてしまった」

 これはLongman Dictionary of Contemporary Englishにあるとおり、

 unexpected and very unusual

の意味で使われている。

●Extra Point

 同じくLongman Dictionary of Contemporary English

 https://www.ldoceonline.com/

 someone who is considered to be very strange because of the way they look, behave, or think

意味で使われる時に注意しなければならない。

 状況にあった訳語をあてることだ。

 Longman Dictionary of Contemporary EnglishのCorpusにはこの例文がある。

◎Extra Example

 If people can't put you into a category, they tend to just think of you as a freak.

「特に属すカテゴリーがないと、変人と思われる」

☆Extra Extra Example

 同じくLongman Dictionary of Contemporary Englishにこの用例も掲載されている。

★Extra Extra Example

”The guy is probably just some freak who saw her on TV and decided he loves her."

「あの男は彼女をテレビで見て好きになってしまうんだから、ほんとにおかしなやつだ」

 状況にあわせて訳語をあてる。

 翻訳は英日、日英、ともにこれがいちばん大切だと思う。

 そのためには、英日翻訳であれば、膨大に英文を読んで、英語を訳す、ということになると思う。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする