GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
(just) for the hell of itで、「面白半分で、いたずらで、何となく、気が向いて、これという理由もなく、気まぐれで」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習しよう。
justは省略されることもある。
○Practical Example
"I didn't mean to hurt her feelings. I only told her for the hell of it."
「彼女の気持ちを傷つけるつもりはなかったんだ。なんとなくあんなことを言ってしまったんだ」
●Extra Point
現在翻訳中の本にこの表現があった。
◎Extra Example
"So don’t play devil’s advocate just for the hell of it."
「よって、何でもいいから面白半分に反対するようなことがあってはならない」
play (the) devil's advocate は、「《議論を活発にするために》わざと反対の意見を述べる」(リーダーズ)
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |