和田浦海岸

家からは海は見えませんが、波が荒いときなどは、打ち寄せる波の音がきこえます。夏は潮風と蝉の声。

わたしは海の子です。

2022-08-03 | 詩歌
小学校の頃の、修学旅行は箱根でした。
6年生は2クラスあって、合同で講堂で説明をうけた。
そのなかで、唱歌「箱根八里」の歌詞の説明があった。

   第一章 昔の箱根

 箱根の山は 天下の険 函谷関も物ならず
 万丈の山 千仞の谷 前に聳え後(しりえ)に支(さそ)う
       雲は山をめぐり
       霧は谷をとざす
  ・・・・・・・


わからないながらも、歌詞にはこんな意味があるのだと、
字面だけを、パクパクと追っていたものには驚きでした。

安野光雅さんの文に、こんなはじまりがありました。

「 わたしが子どもだった昭和初期の時代には
  まだ文語文の世界がありました。

  学校で習う唱歌の『我は海の子』などはいい例です。
 『函谷関(かんこくかん)もものならず、
  万丈(ばんじょう)の山、千仞(せんじん)の谷』と歌う、
 『箱根の山』もそうで、函谷関を見たこともなく、
  また万丈の山という言葉の意味もわからぬのに、
  文語文の描き出す世界は、理屈抜きで心に響くものがありました。

  そのむかし、文字に書き残して、
  何ごとかを人につたえようとする文章は
  文学に限らず日常の手紙も算数の文章題も、
  張り紙の文句も、およそみな文語文でした。

  以前、山梨県に向かう小仏峠を行ったとき、
 『曲折多し、谷深し』と書いた交通標語がありました。
  これも文語文の余韻があるためか、いまだに覚えています。」

 
ちなみに、安野光雅さんは、1926年島根県津和野町生まれ。
引用を続けます。

「・・・わたしたちの世代は、その両方にまたがっているためか、
 文語文の持つ、荘重、簡潔、明快、覇気、といった
 一種の雰囲気の快感が忘れられないでいるのです。

 『我は海の子』という言い方を、口語文に直訳すると、
 『わたしは海の子です』ということになってしまいます。

 『我は海の子』という言葉はどうしても、
 口語に直訳することはできないと思いますが、
 それでも歌っているうちに『苫屋(とまや)』という言葉も知らないのに
 『煙たなびく苫屋こそ、我が懐かしき住み家なれ』という
 章句が伝わってくるからふしぎです。・・・」

  ( p592~594 安野光雅「口語訳即興詩人」山川出版社 )

はい。ここは、唱歌「われは海の子」の3番までを引用したくなります。


     われは海の子

 一 我は海の子白浪の
       さわぐいそべの松原に、
     煙たなびくとまやこそ
        我がなつかしき住家なれ。

 二 生れてしおに浴(ゆあみ)して
       浪を子守の歌と聞き、
     千里寄せくる海の気を
        吸いてわらべとなりにけり。

 三 高く鼻つくいその香に
       不断の花のかおりあり。
     なぎさの松に吹く風を
        いみじき楽(がく)と我は聞く。

           ( P156 岩波文庫「日本唱歌集」 
             ちなみに、箱根八里はp80にありました。)

コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 言葉の、人生処方箋。 | トップ | 『海の子』高田敏子。 »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
唱歌 (きさら)
2022-08-03 11:17:47
私は唱歌が好きで
たいていの唱歌は歌えますが
「われは海の子」は 一番しか知りません。
唱歌は文語体のが多いですね。
こどものころから
味ははっきりわからなくても
歌ってましたね。
返信する
Unknown (1948219suisen)
2022-08-03 11:27:52
>文語文の持つ、荘重、簡潔、明快、覇気、といった一種の雰囲気の快感が忘れられないでいるのです。

そのとおりだと思います。歌を作る私は自分が文語、歴史的仮名遣いの選択をしたことは間違っていなかったと確信させていただきました。

「われは海の子」を最後まで声を出して歌わせていただきました。

最近不快なことが多かったのでしたが、お陰様で気分爽快になれました。これも文語の歌詞の力と思います。
返信する
きさらさん。 (和田浦海岸)
2022-08-04 05:56:33
おはようございます。きさらさん。
コメントありがとうございます。

そういえば小学校の講堂に壇上の左右に、
校歌の一番と二番とが掲げられてました。

うん。書道の先生でもある校長さんが、
書かれたもののようでした。

以来、小学校の校歌は1番と2番しか
ないと思い込んでいたのですが、
後年になって3番まであるのを知りました。

掲げられた校歌には、作詞者や作曲家の
名前が省いてあったので、あとあとまで
どなたが作詞作曲したのか知りませんでした。

うん。その分、講堂の校歌の文字は
大きく余白もゆったりとってあり好きでした。

岩波文庫「日本唱歌集」には、
われは海の子が、7番まであります。
7番の最後の2行は

  いで軍艦に乗組みて
    我は護らん海の国。

となっておりました。
最後には、
「 尋常小学読本巻十一所載
  『尋常小学読本唱歌』明治43・7 」
とあります。
返信する
水仙さん。 (和田浦海岸)
2022-08-04 06:14:06
おはようございます。水仙さん。
コメントありがとうございます。

「最後まで声を出して歌わせていただきました」
とコメントをいただきありがとうございます。

じつは、地元の公民館の企画依頼で、
昨年は、震災の石碑巡りの歩け歩けがあり、
今年は、別の企画で何かと打診がありました。

好きな提案が可能なので、『海と歌の和田浦散歩』
なんて題を思い描いてます。

その際に、廃校になった小・中学校の校歌や、
海にまつわる唱歌を歌うことを念頭に置きました。

参加者は15名までで、
昨年は平均年齢70歳以上でした。
予定表の提出日は8月いっぱいで、
秋頃に実施する予定となっております。

うん。きさらさんと、水仙さんの
コメントで背中を押された気がしました。

無理せず自然体で予定をたてようと思いました。
ありがとうございます。
返信する

コメントを投稿

詩歌」カテゴリの最新記事