今回の一つの目的はサイクリング。
マキノではいろいろなアウトドアが楽しめますが、サイクリングも琵琶湖周辺ではメインスポーツの一つ。いろんなコースがあります。
今日選んだのは「ぐるっとマキノコース」。20キロです。
私は自転車を車に積んで持って行きました。夫はスポーツタイプの自転車をレンタルしました。マキノ駅近くで借りれます。
I took my bicycle with me in our car and my husband rent a bicycle at a railway station. We went to cycling.
知内川沿いにある歩行者と自転車専用道路が気持ち良い。
This cycling road is along a river. it's comfortable.
またセコイヤ並木。結構長い。そして気分が良い。直線コース。
側溝を流れている水が冷たくてそばにいるだけで涼がとれます。
besides this road we found a water stream from mountain, it makes the atmosphere cool.
田んぼや山が見える道をただただ走る。カラカラと漕いで行く。無心に。
These are rice fields and mountains. Japanese tipical scenery. I love it.
道の駅追坂峠でいいものを見つけた。ピックランドのジェラート、ブルーベリー味。
今日はピックランドはお休みだし、なんてラッキー!
This ice cream is blue berry taste.Natural special one.
こうやって何回も休んで神社にお参りもして、ゆっくりと周って2時間くらいで帰れました。 それからまた湖で泳いで温泉に漬かって家に帰る。私は寝ていたら着いたので楽ちん。夫にいつも感謝しています。
2hours for 20km with some breaks. We enjoied. Then we swam in the lake again and went to spa. On the way to our home I slept well. Always thanks to my husband for driving.
マキノではいろいろなアウトドアが楽しめますが、サイクリングも琵琶湖周辺ではメインスポーツの一つ。いろんなコースがあります。
今日選んだのは「ぐるっとマキノコース」。20キロです。
私は自転車を車に積んで持って行きました。夫はスポーツタイプの自転車をレンタルしました。マキノ駅近くで借りれます。
I took my bicycle with me in our car and my husband rent a bicycle at a railway station. We went to cycling.
知内川沿いにある歩行者と自転車専用道路が気持ち良い。
This cycling road is along a river. it's comfortable.
またセコイヤ並木。結構長い。そして気分が良い。直線コース。
側溝を流れている水が冷たくてそばにいるだけで涼がとれます。
besides this road we found a water stream from mountain, it makes the atmosphere cool.
田んぼや山が見える道をただただ走る。カラカラと漕いで行く。無心に。
These are rice fields and mountains. Japanese tipical scenery. I love it.
道の駅追坂峠でいいものを見つけた。ピックランドのジェラート、ブルーベリー味。
今日はピックランドはお休みだし、なんてラッキー!
This ice cream is blue berry taste.Natural special one.
こうやって何回も休んで神社にお参りもして、ゆっくりと周って2時間くらいで帰れました。 それからまた湖で泳いで温泉に漬かって家に帰る。私は寝ていたら着いたので楽ちん。夫にいつも感謝しています。
2hours for 20km with some breaks. We enjoied. Then we swam in the lake again and went to spa. On the way to our home I slept well. Always thanks to my husband for driving.