GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
日本人は状況に応じて「わたしはバナナです」「ぼくはウナギです」「わたしは映画ですよ」という言い方をするが、日本語のネイティヴスピーカでないものは、そうした言い方を聞くと、思わず微笑んでしまう。
しかし、「わたしはバナナです」「ぼくはウナギです」「わたしは映画ですよ」という言い方は英語ではなんと言えばいいか? Give me…という言い方をするのがいちばんいいと思う。そしてこの場合この表現は、「……をください!」という意味にはならない。
○Practical Example
"Well, Tom, what's your favorite food?"
"Give me a steak. That's all I need."
「ねえ、トム、食べ物は何がいちばん好き?」
「ぼくはステーキだ。ステーキがあればいい」
●Extra Point
強調するときはjustやanytimeを付ける。
◎Extra Point
"Well, Tom, what's your favorite food?"
"Just give me a steak anytime. There's nothing like a good steak."
「ねえ、トム、食べ物は何がいちばん好き?」
「ぼくは何と言ってもステーキだ。何をおいてもおいしいステーキだ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |