GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
この語を辞書で引くと、「(特に男女関係に)慎み深さを装う女、淑女ぶる女」という定義が見つかる。しかし、これは必ずしも正確ではない。「(男女関係に)慎み深さを装う男」もいるからだ。 このprudeは、状況しだいでは、「かまとと」に近いかもしれない。
○Practical Example
“Oh, don’t be such a prude, Chris.”
“But Christine, there were nude men and women on the beach!”
「クリス、そんなにかまととぶらないで」
「でも、クリスティーン、ビーチには裸の男女がいたんだよ!」
●Extra Point
形容詞prudish(淑女ぶる、しとやからしくする、慎み深いふりをする)もよく使われる。
◎Extra Example
“Chris is so prudish. He ran away from the beach.”
“You’d think he never saw anyone in the nude before.”
「クリスはまったくうぶなふりをする。ビーチから逃げ出したよ」
「i今まで素っ裸でいる人を見たことがなかったんじゃないの」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |