GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO PUT THE SQUEEZE ON…

2010-10-02 00:10:00 | S

to put the squeeze on…は、口語表現で「……に圧力をかける、……を締めつける」の意味でよく使われる。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "Debbie hired a lawyer to put the squeeze on Michael for a divorce."

 "I know. He was neck-deep in trouble."

 「デビーが弁護士を雇ってマイケルに離婚するように圧力をかけた」 

 「知っている。彼はひどく困ったことになったよ」  

 be neck-deep in troubleで、「すっかり困っている」。

●Extra Point

 次のような使い方もする。

◎Extra Example

 "The high unemployment and the strength of the yen put the squeeze on wages."

 "The government should tackle the crisis head-on."

 「高い失業率と円高が、賃金を抑えてしまっている」

 「政府は真っ向からこの危機に対処すべきだ」

 tackle... head-onで、「真っ向から・・・・・・に取り組む」。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする