GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
to put the squeeze on…は、口語表現で「……に圧力をかける、……を締めつける」の意味でよく使われる。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
○Practical Example
"Debbie hired a lawyer to put the squeeze on Michael for a divorce."
"I know. He was neck-deep in trouble."
「デビーが弁護士を雇ってマイケルに離婚するように圧力をかけた」
「知っている。彼はひどく困ったことになったよ」
be neck-deep in troubleで、「すっかり困っている」。
●Extra Point
次のような使い方もする。
◎Extra Example
"The high unemployment and the strength of the yen put the squeeze on wages."
"The government should tackle the crisis head-on."
「高い失業率と円高が、賃金を抑えてしまっている」
「政府は真っ向からこの危機に対処すべきだ」
tackle... head-onで、「真っ向から・・・・・・に取り組む」。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |