GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
red herringは「(深塩で長期燻煙処理した)燻製ニシン」のことであるが、比喩的に「人の注意をほかへそらすもの」という意味で使われる。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
○Practical Example
"I tried to find a clue and found myself chasing red herrings."
"The fellow seemed to escape cleanly."
「何かてがかりをつかもうとしたが、いつのまにか見当違いを追っていたようだ」
「やつはまんまと逃げたようだ」
●Extra Point
to draw a red herring across one’s [the] track [trail, path]という言い方もある。これは「無関係な事を持ち出して、人の注意をそらす」こと。「狐の通った跡を燻製ニシンを引いて横切ると、狐のにおいが消えて、猟犬が迷ってしまうことから」から生まれた表現。
◎Extra Example
"Lupin drew red herrings across the path of the police."
"Search high and low for the criminal, Zenigata!"
「ルパンは嘘の情報を流して警察をまいてしまいました」
「銭形君、あいつを草の根分けても探し出せ!」
high and lowは「至る所、くまなく」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |