GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
graveyardは「墓場」。そしてgraveyard shiftは「墓場番」であるが、現在は「深夜の交替番」という意味で日常よく使われる。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
○Practical Example
"Can you work the graveyard shift for us, Jo?"
"Yes, I can."
「ジョー、深夜勤務はできるか?」
「はい、できます」
●Practical Point
夜間勤務を希望することで、職が得られることもある。
◎Extra Example
"You will be hired by any companies as long as you can work graveyard shift, Nishi."
"Of course I can. I’ve got to find a job now."
「西、深夜勤務ができるのであれば、どんな会社にも雇ってもらえるよ」
「もちろん、できるさ。おれは今仕事を見つけないといけないんだ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 961 | PV | ![]() |
訪問者 | 547 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,074,154 | PV | |
訪問者 | 1,506,406 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,058 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |