GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
like a good boy [girl]は、口語表現で「いい子だから、元気を出して」。これは大人にも用いる。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
大人にも使うとはいっても、「おとなしく言うことを聞きなさい」と命令するような感じになる。
○Practical Example
"I'm leaving now, honey."
"All right. Come home on time like a good boy."
「じゃあ、行ってくるよ」
「わかった。でも、ちゃんと時間通りに帰ってきてね」
●Extra Point
女性に対して使うときは、like a good girlとなる。
◎Extra Example
"I feel pretty bad today, Nezumi. Maybe I'm catching a cold."
"Now go to bed like a good girl, Naoko."
「鼠、今日はひどく具合が悪いの。風邪をひいたみたい」
「尚子、おとなしく寝るのがいいよ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |