GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

INSOUCIANCE

2020-01-06 02:19:18 | I

 insoucianceは「無頓着、無関心、のんき」。
 今日のGetUpEnglishは難易度の高いこの語を学習する。

○Practical Example
 Junko hid her worries behind an air of insouciance.
「淳子は無関心を装い、さまざまな心配を隠そうとした」

●Extra Point
  今必死に訳している本はこうした難語が頻繁に出てくる。状況をよくつかんで訳すことが必要だ。

◎Extra Example
 He called out the numbers with the unblinking insouciance that is de rigueur for the job.
「この仕事に求められることだが、彼は動揺も関心も示さずに数字を読み上げた」

 unblinkingは「まばたきしない、まぶたひとつ動かさない」であるが、この場合は「 動じない、平然とした」
 de rigueurはフランス語源の表現で「礼式[流儀]に従って、礼儀式上必要で(ある)、ぜひとも」

 英語はむずかしいし、翻訳も苦しいが、仕事をいただける喜びを感じつつ、2020年も精力的に、迅速にこなしていきたい。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする