GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

SING[WHISTLE] ANOTHER[A NEW, A DIFFERENT]TUNE

2020-01-23 08:37:06 | T

 change one’s tuneは「がらりと意見[態度]を変える」で、10年以上前にGetUpEnglishで学習した。
 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/50d1c2922645f4a3701efede31aa6ca0

 これと同様の意味で使われる言い方に、sing a different [another] songなどがある。
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"My wife was angry at my wanting to become a novelist Now that I am a success, she's singing a different song."
"Good for you, Sasaki-san."
「ぼくが小説家をめざしていることを妻は快く思っていなかった。ぼくが成功した今、妻の態度はがらりと変わった」
「やったじゃん、笹木さん」

●Extra Point
  見出し語に書いたように、いくつか異なるバージョンがあるので注意しよう。そして状況によっては次のような日本語にしてもよい。

◎Extra Example
People laughed at Shinnosuke's dream of being a football player. Soon they began to sing another song.
「サッカー選手になりたいという信之助の夢を人々は嘲笑した。やがて彼らは態度を180度変えた」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする