GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TRICKLE

2010-09-05 00:27:50 | T

 trickleは、「しずく、したたり」。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。 

 名詞では、「少量、少し」の意味でよく使われる。

○Practical Example

 "But Washington is providing only a trickle of help."

 "And even that grudgingly."

 「しかし、アメリカ政府は少しの救済しか差し出さない」 

 「それもしぶしぶといった感じだ」

●Extra Point

 動詞としてもよく使われる。「したたる、ぽたぽた落ちる」「ちょろちょろ流れる」という意味で使われる。

◎Extra Example   

 "Naoko tipped over the bottle and the water trickled away from it."   

 "And tears trickled down her cheeks."

 「直子はその瓶を倒してしまい、そこから水が流れでてしまった」

 「そして涙が彼女のほおからしたたり落ちた」

☆Extra Extra Example

 「(人・車などが)ぽつぽつ来る[行く]」あるいは「次第に消えてゆく」の意味でも使われる。

★Extra Extra Example

 "Most of my money has simply trickled away."

 "Sorry, I can’t lend money to you, Takuboku."

 「ぼくのお金の大半が少しずつ出て行った」 

 「悪いな、啄木、君にはお金は貸せないよ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO IMPINGE

2010-09-04 00:23:18 | I

 to impingeは、「(悪い)影響を及ぼす」。比較的格式的な言い方だと思うが、よく使われる。

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

 to impinge on, to impinge uponの形でよく用いられる。

○Practical Example

 "The turmoil on the stock market seriously impinged on the lives of ordinary citizens."

 "The government should do something about that."

 「株式市場の大混乱が、一般人の生活に深刻な影響をおよぼした」

 「政府は何か手を打たないと」

●Extra Point

 「犯す、侵害する」の意味でもよく使われる。

◎Extra Example

 "Ms. Kasuga bought an iPad for her husband before their honeymoon in August."

 "But she quickly discovered that his electronic reading impinged on her old-fashioned reading."

 「春日さんは、8月の新婚旅行の前に、ご主人にiPadを買ってあげたのよ」 

 「でも、ご主人がそれで電子書籍を読むことで、自分の古いスタイルの読書が楽しくなくなるって、すぐにわかったのね」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

YOU WANT TO…, YOU DON’T WANT TO

2010-09-03 00:38:03 | W

 to want to…は「……を欲する、……をしたいと思う」であるが、口語表現で特にyouが主語で使われるときは、「……すべきである」という意味で使われる。 

 これは意外に知られていないことかもしれない。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "I feel hot and sluggish in a few days."

 "You want to see a doctor at once."

 「何日か熱っぽくて、からだがだるい」

 「すぐ医者に診てもらうべきだ」

●Extra Point

 you don’t want toの形で使われることもよくある。これはmust notやought not toに近い言い方だ。

◎Extra Example

 "You don’t want to hurt her."

 "Yes. She loves you. And you know you should be glad."

 「彼女を傷つけちゃいけない」  

 「そうだ。彼女は君を愛してる。だから君は喜ばないと」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO MAKE THE SCENE  

2010-09-02 00:01:00 | S

 to make the sceneは、アメリカの俗語で、「その場にちゃんと居る」の意味で使われる。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "Let’s make the scene at the dance today, Mariya."

 "Okay, let’s dance together, Tatsuro."

 「まりや、今日はダンス・パーティに出かけよう」 

 「いいわ、達郎、一緒にダンスを踊ろうよ」

●Extra Point

 次のような形でも使われる。

◎Extra Example

 "Let’s make the country scene this weekend, Naomi."

 "Okay, let’s plant rice together, Aya."

 「尚美さん、一緒に週末は田舎に行こうよ」 

 「いいよ、文、一緒に田植えをしよう」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

9月8日:ミランダ・ジュライ『いちばんここに似合う人』(新潮クレストブックス)刊行記念 

2010-09-02 00:00:00 | 書店イベント情報

岸本佐知子さん×山崎まどかさん トークショー&サイン会

【日時】 2010年9月8日(水) 開演:18:30~ 

【会場】三省堂書店神保町本店 8階特設会場

※8階特設会場へは、正面入口(靖国通り)側エレベーターにてご来場ください。

只今、8/31発売予定の最新刊『いちばんここに似合う人』(新潮クレストブックス刊 1,995円(税込))をご予約・お買い上げのお客様、先着100名様に1階レジカウンターにて整理券を配布いたします。トークショー終了後にサイン会を予定しております。

【お問い合わせ】三省堂書店神保町本店 1階 03-3233-3312(代) 10: 00~20:00

詳しくは、こちらをご覧ください。

ttp://www.books-sanseido.co.jp/blog/jinbocho/2010/08/98.html

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

HASSLE

2010-09-01 00:01:00 | H

 hassle with…という表現は、2010/03/23のGetUpEnglishで紹介した。 

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20100323  

 この場合のhassleは、「口論、激論、口げんか」である。 

 しかし、hassleは「面倒な[厄介な]こと、ひと苦労」の意味でもよく使われる。 

 今日のGetUpEnglishでは、hassleのこの意味の使い方を学習しよう。

○Practical Example

 "Maehara doesn't like hassles."

 "Yes. He always looks for the easy way out."

 「前原は面倒なことは好きじゃない」

 「ああ、彼はいつも楽して終わりにしようとする」

●Extra Point  

 次のような言い方もよくする。

◎Extra Example

 "I had quite a hassle getting that work done by the deadline."

 "But you did it. Great! I admire you, Pete."

 「あの仕事を締め切りまでに終わらせるのはほんとに大変だった」 

 「でも、君はそれをやり遂げたんだ。すごい! ピート、尊敬するよ」  

 twitterやってます。

 Follow me! 

  https://twitter.com/GetUpEnglish

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする