GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
a painと言っても、実際に「痛み」や「痛みを伴う」という意味で用いられないこともある。例えば「苦痛」とか「面倒」(「面倒くさい」は、京都弁では「しんどい」と言うと思う)といった感覚も、a painで表現できる。
○Practical Example
"It's a real pain to commute to the office every morning. I have to change trains three times."
「毎朝、会社に通うのがつらいよ。電車を3回も乗り換えなくちゃならないんだ」
●Extra Point
同じく「苦痛」を表わす表現で、少し長い言い方にa pain in the neckがある。これも、「悩み[頭痛]の種」という意味を示す。そしてこれは相手が人間であるときも使える。その場合は、「いやなやつ」とか「厄介者」の意味になる。
◎Extra Example
"Walt's a real pain in the neck. I wish he would stop SMSing me all the time with his stupid messages."
「ウォルトはほんとにいや。いつもショートメールで変なことを書いて送りつけるんだけど、やめてくれないかしら」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |