GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
“To hang in there”は、元々アメリカ英語の表現、ぼくが1960年代に学生だった頃に良く使われた。「がんばる、ねばる、あきらめない」という意味。日本語では「がんばる」の意味で使われることが多いと思う。
○Practical Example
“Look, Max, you just gotta hang in there, okay? In a few weeks you won’t even remember what Mami looks like.”
「いいかい、マックス、がんばれよ。これから2, 3週間もすれば、もう真美の顔も思い出せなくなるさ」
gottaは、got toの口語表現。
●Extra Point
人を応援するときも、hang in thereという言い方がよくされる。
◎Extra Example
“Hey, Ichiro, hang in there, buddy! One home run and we’ve won the game!” 「おい、イチロー、ガンバレ! ホームラン1本で勝てるぞ!」
“One home run and we’ve won the game!”は、“One home run and we will have won the game!”とももちろん言える。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |