GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

VIA

2006-07-28 00:00:00 | V

 viaは、ラテン語では「道、道路」(way, road)だが、英語では前置詞として「・・・・・・を経て、・・・・・・を通って、・・・・・・経由で (by way of)」という意味で使われる。

○Practical Example

 "I flew to Brazil via Los Angeles. I was on the plane for hours and hours."

 「ロサンゼルス経由でブラジルに飛んだ。何時間も何時間も飛行機に乗りっぱなしだったよ」

●Extra Point  

 何かの情報を誰かを通して聞いた時は、日本語では「誰々経由で」、あるいは「誰々を通して」、「誰々から」聞いた、と言うと思う。

◎Extra Example

 "I heard via Max that Mami was going to get married. She's apparently getting married in Hawaii."

 「マックスから聞いたんだけど、真美は今度結婚するみたいだ。ハワイで式を挙げるらしい」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする