GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

OUT THERE  

2006-07-18 00:00:00 | O

 out thereは、ここ15年か20年ぐらいでよく使われるようになった表現。今日の会話では大変よく使われる表現の一つ。そしておかしなことに思われるかもしれないが、今日紹介するout thereは、ほとんど意味もなく使われるのだ!

○Practical Example

 “Don’t worry, Max. Mami may have left you, but there are a lot of other girls out there.”

 “But I still love Mami!”

 「大丈夫だよ、マックス。真美にふられたって、女の子はたくさんいるさ」

 「でも、ぼくはまだ真美が好きなんだ!」

 “Don’t worry, Max. Mami may have left you, but there are a lot of other girls out there.”  ここでのout thereは「社会には」(in society)という意味だが、日本語ではあえてそれを表現する必要はないと思う。“There are a lot of other girls.”(ほかにも女の子はたくさんいる。)とまったく意味は同じ。

●Extra Point  

 out thereは、政治的な話題でもよく使われる。

◎Extra Example

 “A lot of voters out there are undecided on how they will vote.”

 「有権者の多くは誰に投票したらいいかまだ決められずにいる」  

 ここでもout thereは訳す必要はないと思う。 このように、なくてもいい、必要のない(redundant)にもかかわらず、よく使われる表現がある。out thereも言語学的にも面白い表現の一つかもしれない。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする