GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TAKE IT OR LEAVE IT  

2006-08-08 00:00:00 | L

 このキャッチフレーズには、二つの異なる意味がある。一つは、「(提示された値段などに)そのまま無条件に受け取る[買う]かやめるかを決める」という意味。日本語の「いやならやめろ、早く決めるんだ!」という感じに近い。  

○Practical Example

 "Look, Kamimura, you've got five minutes to decide whether you accept 950 yen at hour. Which is it? Take it or leave it."

 「ねえ、上村君。5分差し上げるから、時給950円でいいか、決めてください。どうする? いやなら断っていいのよ」

●Extra Point

 もう一つは、「(提示されたものの)どちらでもよい[結構です]」という意味。どちらの意味になるかは、文脈や状況によって決まる。

◎Extra Example

 "I was offered a job in Osaka, but it's not really my cup of tea. I could take it or leave it."  

 「大阪で仕事を見つけたが、どうもぼくには合わない。あまりやりたくないな」  

 one’s cup of teaで、「好きなもの[人]、好物、性に合ったもの[人]、得意なもの」。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする