GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
“Don’t be silly.”は、誰かにほめられた時に使うと、謙遜の意思を示すことができる。日本語の「とんでもない、そんなことない、滅相もない」あるいは「どういたしまして」に近い意味が表現できる。
○Practical Example
“Your English is really good, Risa.”
“Don’t be silly. I don’t get any chance to practice these days.”
「理紗、あなたの英語はほんとうにいいね」
「とんでもないです。最近は英語を使う機会は全然ないわ」
●Extra Point
“Don’t be ridiculous.”も、同じ状況で使われると、同じ意味になる。
◎Extra Example
“Thanks for buying my train ticket, Rafi. You’re always so generous.”
“Don’t be ridiculous, Joel. You’re the one who always pays.”
「ラフィ、電車の切符を買ってくれてありがとう。君はいつもほんとに気がきくね」
「ジョエル、そんなことないよ。いつもお金を払ってくれるのは君だけだよ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,114 | PV | ![]() |
訪問者 | 714 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,085,966 | PV | |
訪問者 | 1,513,213 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 621 | 位 | ![]() |
週別 | 686 | 位 | ![]() |