GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO NAG

2006-08-14 00:00:00 | N

 to nagで、「何かにがみがみ小言を言う」という意味。よく妻が夫や子供や親にがみがみ小言を言う時に使われるが、実際小言は誰でも言う。

○Practical Example

 "Look, Yuka, stop nagging me about it, okay? I was working, and that's that."

 "I'm not nagging, Keiichi. I'm just trying to find out the truth."

  「ねえ、夕香、あんまりがみがみ言わないでよ。ぼくは働いているんだ。この話はやめよう」

 「慶一、わたしはがみがみ言ってないわ。ほんとのことが知りたいだけ」

●Extra Point

 nagは名詞としても「うるさい小言(を言う人[こと])、小言屋」の意味で使われる。

◎Extra Example

 "You're being a nag, Yuka. Leave me alone. I'm going to bed."

 "Fine, Keiichi. Go to bed. Your 'bed' tonight is the living room sofa. Night."

 「夕香、うるさいよ。放っておいてくれ。ぼくは寝る」

 「慶一、どうぞ寝てちょうだい。あなたが今夜寝るところは、居間のソファよ。お休み」

 "Night."は"Good night."を短くした表現。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする