GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO TREAT

2006-08-02 00:00:00 | T

 「ご馳走する、おごる」と言いたい時は、to treatを使うのがよい。 」

○Practical Example

 "I want to treat you to dinner on Saturday. Can you meet me at the usual place at seven?"

 "No, Michiko. You're always treating. This time I want to treat you."

  「土曜日に夕食をご馳走するわ。いつもの店で7時に会えないかしら」 

 「だめだよ、道子。君はいつもおごってばかりだ。今度はぼくがご馳走するよ」

●Extra Point

 treatは名詞としても使われる。意味は同じ。

◎Extra Example

 "Michiko. I really want this to be my treat. It's on me. Please?"

 「道子。今度はほんとにぼくがおごるよ。ぼくが払うから。いい?」

 "It's on me."は、「ぼくが払う」(I am paying.)という意味。"It's my treat."の言い換えとも言える。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする