overを使った表現は、GetUpEnglishで二度紹介していると思う(2006/04/17のIT’S OVERと2006/05/07のI CAN’T GET OVER) が、今日またもう一つ紹介する。このto be overは、「何かに関しては以前にも言った、話した」と言いたい時に使われる。
○Practical Example
"Well, Yuka, we've been over this before. When I say I'm at the office, I may actually be out somewhere doing, uh, business."
"Well, honey, let's go over it again. Where exactly were you tonight?"
「いいかい、夕香、このことは前も話したじゃないか。ぼくが会社にいると言う時は、仕事でどこか外にいるということもあるんだ」
「ねえ、もう一度話しましょう。今夜は一体どこにいたのよ?」
夕香はto be overの代わりにto go overを使っているが、意味は同じ。
●Extra Point
to go overにand overを付け足すと、とても便利な表現になる。to go over and over itで、「何度も何度も」という意味になる。
◎Extra Example
"But Yuka, darling, we've gone over and over this a million times. I was drinking with colleagues! Really."
"Colleagues? Which colleague wears Chanel No. 5?"
「でも、夕香、それは何度も何度も話したじゃないか。会社の同僚と飲んでたんだ。ほんとだよ」
「会社の同僚? シャネルの5番の香水をつける同僚って、一体どんな同僚よ」