GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
今日のGetUpEnglishでは、この犬にからんだ表現を紹介します。
dog-eat-dogで「冷酷に私利私欲を追求す、われがちの、食うか食われるかの」。
○Practical Example
"We were good friends."
"Friends are friends, but in this dog-eat-dog world, you have to learn to be hard, Naruto."
「俺たちはいい友だちだったんだってばよ」
「友だちは友だちだけど、この弱肉強食の世界では、心を鬼にしなくてはいけないよ、ナルト」。
●Extra Point
次のような使い方もする。
◎Extra Example
"I understand the pay at that company is quite good."
"But working for that kind of foreign firm is a dog-eat-dog existence where anything can happen."
「あの会社、給料がすごくいいみたいだ」
「でも、ああいった外資で働くのは食うか食われるかの厳しい競争がつきもので、何が起こるかわからない」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,114 | PV | ![]() |
訪問者 | 714 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,085,966 | PV | |
訪問者 | 1,513,213 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 621 | 位 | ![]() |
週別 | 686 | 位 | ![]() |