to predicateは、"Naruse predicated Kyono’s statement to be true."(成瀬は響野は真実を言っていると断定した。)というように、「(真実である、実在する)と断言する、断定する」という意味で使われる。
そして受身形で「(……を)[ある根拠に]基づかせる、[……を]前提[条件]として考える」という意味でも使われる。
今日のGetUpEnglishでは、to predicateの後者の意味の用例を紹介しよう。これは日本人が使いこなすのはむずかしいかもしれない。
○Practical Example
"Successful movies are predicated on telling good stories."
"Not really. Sometimes just having a big star is enough."
「映画が成功するかどうかは、話が面白いかどうかで決まる」
「そうでもないと思う。ビッグ・スターが出ているかどうかだけで決まってしまうこともある」
●Extra Point
次のような使い方もする。
◎Extra Example
"Some economists still hope for a robust economic recovery."
"But those hopes are predicated on large-scale creation of employment."
「エコノミストの中には、経済の堅調な回復を期待する者もいる」
「しかし、そのためには大規模な雇用創出が必要だ」
「雇用創出」については、2009/02/21のGetUpEnglishを参照。
GetUpEnglishでいつも上杉の英語をチェックしてくれているPeter Serafinが、Xanthe Smithとともに、TOEFLの問題集を作りました!
Mastering the TOEFL iBT READING and LISTENING
http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-42181-6.html
Mastering the TOEFL iBT SPEAKING and WRITING
http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-42182-3.html
二人は問題を作成しただけでなく、音声も吹き込んでいます!
多くの大学で使われますことを願っております。
PeterとXantheの仕事は完璧です!
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20090317