hundred-and-eighty-degree, 180-degreeは「180 度の; 完全な[に]; 正反対の[に]」(リーダーズ)の意味で使われるが、180と記すだけでその意味になるので注意が必要だ。
Dua Lipaの2019年の大ヒット曲“Don’t Start Now”の最初にこの表現が出てくる。
https://www.youtube.com/watch?v=oygrmJFKYZY
GetUpEnglishはこの語を学習する。
[Intro]
If you don't wanna see me
[Verse 1]
Did a full 180, crazy
Thinking 'bout the way I was
Did the heartbreak change me? Maybe
But look at where I ended up
I'm all good already
So moved on, it's scary
I'm not where you left me at all, so
[イントロ]
わたしを見たくないなら
[詞1]
考えが180度変わった。クレージーね。
昔のわたしのこと考えてる
失恋で変わった? そうかも
でもわたしが今いるところを見てよ
もう全然大丈夫
もう立ち止まらない。怖いくらいにね。
あなたが置き去りにしたところにはもういない
英語の歌詞は主語が省略されることがよくあるが、そうであるとわからせるために動詞の時制や人称は割としっかりしているので、そこを見落とさないようにしよう。
以下、歌は次のようにつづく。
[Pre-Chorus]
If you don't wanna see me dancing with somebody
If you wanna believe that anything could stop me
[Chorus]
Don't show up, don't come out
Don't start caring about me now
Walk away, you know how
Don't start caring about me now
[Verse 2]
Aren't you the guy who tried to
Hurt me with the word "goodbye"?
Though it took some time to survive you
I'm better on the other side
I'm all good already
So moved on, it's scary
I'm not where you left me at all, so
[Outro]
Up, up
Don't come out, out, out
Don't show up, up, up
Walk away, walk away (So)
Up, up
Don't come out, out, out
Don't show up, up, up
Walk away, walk away, oh
ミレニアム世代のポップ・アイコン、デュア・リパ。second album, Future Nostalgiaもリリースし、さらに注目を集めることだろう。