『「マンダロリアン」シーズン1 公式アートブック』本日12月8日発売です。
『マンダロリアン』製作、そして今後のディズニー映画、マーベル映画のみならず、映画界も背負っていくと期待されるジョン・ファヴローの仕事を中心に、THE RIVERに記事を書かせていただきました。
https://twitter.com/the_river_jp/status/1468416525900169222
https://theriver.jp/mandalorian-artbook-column/
ぜひご覧いただけますと、うれしいです。
ジョン・ファヴローにはいつかインタビューしてみたいです!
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/5cb6e335e683e170496a2a0f9db82e89
また、『スター・ウォーズ「マンダロリアン」シーズン1 公式アートブック』を、グラフィック社さんご提供により、THE RIVERの読者3名様に、誠におそれながらわたしのサインを入れて、プレゼントいたします。どうかこちらをご覧ください。
https://twitter.com/the_river_jp/status/1468416542308286466
https://theriver.jp/mandalorian-artbook-present/
たくさんのご応募、お待ちしております。
This is the way!
形容詞preposterousは「ばかげた、あきれた、非常識な」。
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
○Practical Example
"It's a preposterous personnel move, isn’t it,Hanzawa."
"I'm totally fed up with management's insensitivity."
「それにしても、めちゃくちゃな人事だよ、半沢」
「上の人間の無神経さには愛想が尽きた」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"If you stop and think about it and you think I'm trying to fill Mr. Stark’s shoes, I mean, it's just preposterous, Happy."
「もし落ち着いて考えてみれば、そして僕がスタークさんの役目を引き継ごうとしているなんて考えるとしたら、それって相当ばかげてるよ、ハッピー」
☆Extra Extra Point
副詞はpreposterously。
★Extra Extra Example
"It is a preposterously expensive bottle of wine."
「とほうもなく高い1本のワインだ」
以下の副詞とあわせて覚えておこう。
extraordinarily
absurdly [ludicrously, ridiculously]
monstrously
exorbitantly
impossibly
incredibly
infernally