内接円と外接円とを英語でどういうか。このことを英語で知っている人は英語の得意な人にちがいない。
または英語圏で教育を受けた人であろうか。
いま余弦定理について英語のwikipediaの記事を読んでいる。それによると内接円はinscribed circleといい、外接円はcircumcircleというらしい。
銀林浩先生親子の著した英語表現の本では外接円はcircumscribed circleとなっているが、circumcircleでいいらしい。
内接円について同じような表現があるのかどうかはまだ知らない。内接円とか外接円とかの用語は数学を学んだ人は知っているであろうが、それに対応した英語を私は知らなかった。
または英語圏で教育を受けた人であろうか。
いま余弦定理について英語のwikipediaの記事を読んでいる。それによると内接円はinscribed circleといい、外接円はcircumcircleというらしい。
銀林浩先生親子の著した英語表現の本では外接円はcircumscribed circleとなっているが、circumcircleでいいらしい。
内接円について同じような表現があるのかどうかはまだ知らない。内接円とか外接円とかの用語は数学を学んだ人は知っているであろうが、それに対応した英語を私は知らなかった。