GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

SEXLESS  

2008-01-16 00:10:00 | S

 この語は、「性行為[性感情、性欲]のない」ことを示す時に、日本でも世界でも最近よく使われるようになった。

○Practical Example

 “Dirk and Setsuko have a sexless marriage.”

 “Yeah, I know. But, Setsuko is getting a lot of sex elsewhere, you know.”  

 「ダークと世津子は、セックスレスの夫婦だ」 

 「ああ、知っているわ。でも、世津子は外でいろんな人と寝てるのよ」

●Extra Point  

 性的交渉を持たない関係は、英語でも日本語でもplatonic relationship(精神的関係、友愛的関係)と呼ばれる。Platonic loveは、哲学者のプラトンに由来する言い方。ブラトンが生前どれだけの性的交渉をもったか知られていないが。

◎Extra Example

 “Keiichi and Larry are lovers. Did you know that?”

 “Rubbish, Greg, they are not. Their relationship is purely platonic.”  

 「慶一とラリーは愛し合っている。知ってた?」 

 「バカなこと言わないで、グレッグ。そんなことあるわけないわ。二人は純粋に精神的に惹かれあっているのよ」  

 rubbishは『日めくり現代英語帳』上巻の1月30日のレッスンを参照。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする