GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

LADIES AND GENTLEMEN  

2009-08-01 00:32:16 | L

 これはGetUpEnglishを閲覧してくださっている方であれば、当然ご存じの表現です。

 でも、今日のGetUpEnglishでは、この表現の使い方を学習しましょう。

○Practical Example

 "Love, ladies and gentlemen, love is the human family’s most precious legacy.”" 

 "Michael Jackson said that during his Oxford University speech in 2001. He was a really warm and decent man who tried to show his love to all the children in the world."  

「愛です、皆さん、愛は人間の家族のいちばん尊い遺産です」 

「マイケル・ジャクソンがそれを2001年のオクスフォード大学のスピーチで言ったんだ。マイケルはほんとうに暖かくて、立派な人だったし、世界のすべての子どもたちに自分の愛を示そうとしたんだ」  

 マイケルは、このことばをほんとうに言っています。そして2001年のオックスフォード大の演説は、ほんとうに感動的です。 

 このCDブックに、マイケルの生声がスクリプトとともに収録されています。 

 http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-45224-7.html

●Extra Point

 学生ぐらいの若い人たちがたくさんいる場所では、次のような言い方をする。わりと公的な場所でも使われるように思う。

◎Extra Example

 "Ladies and gentlemen, boys and girls, we will be landing soon."

 "It looks like it's time to put on our seat belts."  

 「みなさま、もうすぐ着陸態勢に入ります」 

 「じゃあ、シートベルトを締めないといけないね」  

 しかし、日本語は「みなさま」ぐらいでいいと思う。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする