GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO PULL STAKES

2009-08-15 00:01:00 | S

 to pull up stakesで、「立ち去る、引き払う、転居する」。stakeは、「(テントの)杭」。したがって、to pull stakesで、「(テントの)杭を引き抜いて、引き払う」というイメージがある。 

 昨日のGetUpEnglishで予告したとおり、今日はこの表現を学習しましょう。

○Practical Example

 "Junko doesn't live here anymore."

 "She pulled up stakes about a month ago. Do you know where she is now?"

 「順子はもうここには住んでいません。ひと月ほど前に引っ越しました」 

 「今どこにいるかおわかりですか」

●Extra Point

 もう一例あげる。

◎Extra Example

 "We're thinking of pulling up stakes and moving to Osaka."

 "I think it's good for you and your family. I'm sure you'll make a go of your new business there."  

 「大阪に移住しようと思うんだ」 

 「君にとっても君の家族にとってもそれがいいと思う。あっちでの新しい仕事はきっとうまくいくよ」  

 to make a go ofは、昨日のGetUpEnglishで紹介した。 

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20090814

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする