GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

END OF THE SUMMER  

2009-08-27 00:20:29 | E

 最近は朝晩はすっかり涼しくなりました。夏も終わりですね。 

 今日のGetUpEnglishは、昨日予告したとおり、end of the summer(夏の終わりに)という表現を紹介します。

○Practical Example

 "There's been a chill in the air recently. That means summer's almost over."

 "Yeah. I feel lonely at the end of the summer."

 「最近は涼しくなったね。夏ももう終わりね」

 「ああ、夏の終わりはさびしくなるよ」

●Extra Point  

 みなさんは、夏の終わりに聴きたくなる曲があるでしょうか?

◎Extra Example

 "What song do you want to listen to next, Paul?"

 "Play the Beach Boys' 'All Summer Long,' Brian. That's what I want to hear at the end of summer."  

 「ポール、次は何の曲をかけよう?」 

 「ビーチ・ボーイズの『オール・サマー・ロング』をかけてくれないか、ブライアン。夏の終わりには、あの曲が聴きたくなるよ」  

 The Beach Boysの"All Summer Long", 名曲です!

Getupallsummerlongcover

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする