GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
最近は朝晩はすっかり涼しくなりました。夏も終わりですね。
今日のGetUpEnglishは、昨日予告したとおり、end of the summer(夏の終わりに)という表現を紹介します。
○Practical Example
"There's been a chill in the air recently. That means summer's almost over."
"Yeah. I feel lonely at the end of the summer."
「最近は涼しくなったね。夏ももう終わりね」
「ああ、夏の終わりはさびしくなるよ」
●Extra Point
みなさんは、夏の終わりに聴きたくなる曲があるでしょうか?
◎Extra Example
"What song do you want to listen to next, Paul?"
"Play the Beach Boys' 'All Summer Long,' Brian. That's what I want to hear at the end of summer."
「ポール、次は何の曲をかけよう?」
「ビーチ・ボーイズの『オール・サマー・ロング』をかけてくれないか、ブライアン。夏の終わりには、あの曲が聴きたくなるよ」
The Beach Boysの"All Summer Long", 名曲です!
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,114 | PV | ![]() |
訪問者 | 714 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,085,966 | PV | |
訪問者 | 1,513,213 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 621 | 位 | ![]() |
週別 | 686 | 位 | ![]() |