GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO POOH-POOH  

2009-08-21 00:07:52 | P

 今日のGetUpEnglishでは、to pooh-poohという面白い表現を学習する。これは、「あざける、鼻先であしらう」という意味で使われる。

○Practical Example

 "Yoshikazu always pooh-poohs the idea we came up with a lot of time and researches."

 "He does nothing by himself, but always talks big. Everybody hates him."  

 「好一は、ぼくらが大変な時間をかけてリサーチしたことを、いつも鼻であしらう」 

 「好一は自分では何もできないが、いつも大きな口をたたく。みんなあの人が嫌いだ」

●Extra Point  

 to pooh-pooh atの形でもよく使われる。

◎Extra Example

 "Suzumi always pooh-poohs at his colleague’s plan."

 "Yeah. But he has no ability to produce his original idea. Sorry for him."  

 「鈴見さんはいつも同僚の計画を鼻であしらう」  

 「ああ。でも、あの人は自分のオリジナルのアイデアは捻出できない。気の毒な人だ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする