GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TURKEY

2010-04-18 00:05:00 | T

 turkeyはもちろん「七面鳥」だが、アメリカ口語で「(映画・芝居などの)失敗(作)」の意味でよく使われる。特に映画や芝居関係者が使うことが多い。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "A group of men who have to sell a movie is not a typical audience."

 "Exactly. If the picture doesn’t sell, they want to be in a position to say, 'I was afraid it would be a turkey.'"  

 「映画を売らなければならない連中は、典型的な観客とはいえない」 

 「ああ。映画が売れなければ、あいつらは『これはだめじゃないかと心配していました』と言わなくちゃいけないからね」

●Extra Point

 to talk turkeyという言い方もよく使われる。これは「(商談などで)まじめに[率直に]話す」。

◎Extra Example

 "Let's talk turkey a moment, Brian."

 "I have something to ask you seriously. I don't want to hear difficult story, Mick."

 「ブライアン、ちょっとまじめに話そう。君にマジで聞きたいことがある」

 「ミック、むずかしい話は嫌だぜ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする