GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
これはBoy ScoutsやGirl Scoutsから生まれた表現。彼らは指を3本掲げて、自分たちのやるべきことを果たし、人を助け、そしてスカウトの規律を守ることを誓う。「スカウトの名誉にかけて」、その3つを誓うのだ。
かつてはOn[Upon] my (word of) honor it is true.(誓ってほんとうです。)というような言い方をしたが、現在は標記のように表現する。若い人も使う。
今日のGetUpEnglishでは、このScout's honor(誓って、間違いなく)という表現を学習しよう。
○Practical Example
"I’m not gonna embarrass you anymore. Scout’s honor I won’t."
"I don't believe what you say, George!"
「もう二度とあなたを困らせません。誓います」
「ジョージ、おまえの言うことは信じない!」
●Extra Point
では、もう一例。
◎Extra Example
"Scout’s honor I won’t cheat again."
"You are going to flunk out if you do it again, Naomi."
「誓ってもうカンニングはしません」
「もう一度やったら、退学だよ、なお美くん」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |