GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

FUTURE PROGRESSIVE FORM

2011-03-01 00:01:00 | F

 future progressive formは、文法用語で「未来進行形」。今日のGetUpEnglishは、ちょっと趣向を変えて、このfuture progressive formの例文を紹介する。

○Practical Example  

 "The famed Frederic Yonemoto will be giving one-night solo performance of Chopin’s Polonaise at the 1010 Theatre."

 "Yonemoto is touring Asia from November until the New Year, and we are very lucky that he will make a stop in our city."

 「高名なフレデリック米本が、1010シアターでショパンのポロネーズの一夜限りのソロコンサートを開く予定だ」 

 「米本は11月から新年にかけてアジアを公演してまわっている。彼がぼくらの街に来てくれるなんて、とっても幸運だよ」  

 will be givingが未来進行形。そしてこの言い方は便利なので、ぜひ覚えておこう。

●Extra Point

 次のような状況でもよく使われると思う

◎Extra Example

 "Due to unforeseen circumstances the presenter of Akiko’s translation workshop is unable to attend tonight."

 "I know. Therefore the workshop has been rescheduled. Instead it will be taking place on Wednesday evening at 7:00 p.m. at Culture Salon Aoyama."

 「予期せぬことが起こり、章子の翻訳教室の発表者が今夜は参加できない」 

 「知ってます。それで翻訳教室のスケジュールが変更になりました。代わりに水曜日の夜7時からカルチャーサロン青山で開かれます」  

 has been rescheduled(スケジュールが変更になっている)から、Instead it will be taking place on Wednesday evening…(代わりに水曜日の夕刻に行なわれる)ということである。

☆Extra Extra Point

 もう一例。

★Extra Extra Example

 "Hayato Associates announced today that they will be closing their Kiryu plant at the end of this year."

 "I know. A spokesman for the company reported that costs at the facility had been rising for some time and that attempts to increase profitability and reduce costs had failed."

 「ハヤト・アソシエーツは今日、今年いっぱいで桐生工場を閉鎖すると発表した」 

 「知っている。同社のスポークスマンが、桐生工場の操業コストはしばらく上がってしまって、利益増コスト減がうまくいかなかったと発表した」  

 will be closingが「未来進行形」だ。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする