GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

RED MEAT  

2011-03-03 01:00:05 | R

 英米人と話していると、意外な表現が理解できず、つい説明を求めてしまうことがある。 

 先日もあるイギリス人と料理について話していたが、red meatが瞬間的に理解できなかった。 

 red meetは、「生の状態で赤い牛肉・羊肉など」のことをいう。white meatもあって、こちらは「鶏肉・魚肉」であり、それと区別して、「大型の家畜の肉」の意味で用いられるのだ。 

 今日のGetUpEnglishでは、このred meatという表現を学習しよう。

○Practical Example

 "Researchers think people who eat a lot of meat like lamb, beef, ham and bacon have a higher risk of cancer."

 "A 2005 European study found people who ate about 160 grams of red meat a day increased their bowel cancer risk by one third compared to people who ate little meat."

 「研究者たちは、羊肉、牛肉、ハム、ベーコンをたくさん食べる人は、発ガンする可能性が高いと考えている」

 「2005年のヨーロッパの調査で、赤肉を1日約160グラム食べる人は、肉をまったく食べない人に比べて、腸ガンを発症する可能性が3割高いことが明らかになった」

●Extra Point

 赤肉は体に悪いといわれるようだが、結局はバランスの取れた食事をすることが大切だと思う。

◎Extra Example

 "Red meat can be part of a healthy balanced diet. It is a good source of protein and vitamins and minerals."

 "But people who eat a lot of red meat and processed meat should consider cutting down."

 「赤肉は健康的でバランスの取れた食べ物ともいえるよ。それを食べることで、タンパク質、ビタミン、ミネラルが豊富に摂取できるよ」 

 「しかし、赤肉や加工肉をたくさん食べる人は、やはり少し控えることを考えたほうがいいと思うよ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする