GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

DOING A GOOD JOBS, DOING GOOD WORK  

2009-02-01 00:01:00 | D

 「あの人はがんばってるね」という英語の効果的な言い方はないかという問い合わせをいただきました。

 今日は「がんばっている」の効果的な言い方を紹介します。 

 doing a good jobで、「いい仕事をしている」⇒「がんばっている」という意味が十分に表現できる。

○Practical Point

  "You're doing a good job.  Keep it up."

  "Yessir, boss. I enjoy doing this work."

 「がんばってるな。この調子で頼むぞ」

 「わかりました。この仕事は楽しいです」  

 good jobは、ネットの世界ではGJと表記する人も多いようです。「つうか、松下さんGJ」というように。

●Extra Point

 doing good workという言い方もよく用いられる。

◎Extra Example

 "Peter is working hard on his writing and narrating jobs, as well as performing drama in Hawaii."

 "Yeah, he is always doing good work wherever he is."

 「ピーターはハワイで執筆やナレーションの仕事も一生懸命やっているし、芝居にも出ているよ」

 「ああ、彼はどこにいてもいつもがんばっている」  

 "Great! You did a good job!"(すごい! がんばったな!)と言われるように、おたがいがんばりましょう! そしてがんばっている人がいたら、同じように声をかけましょう!

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする