GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO CREATE JOBS, BACK TO WORK   

2009-02-21 00:01:00 | B

 昨日のGetUpEnglishでは、「失業」に関する英語表現を学習した。  

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20090220   

 今日のGetUpEnglishでは、「雇用創出」や「再就職」に関連した表現を紹介する。 

 「雇用を創出する」は、to create jobsで表現できる。

○Practical Point

 "I think the way to create jobs is through infrastructure investment."

  "I agree. Through building and repairing road, bridges, tunnels and water and sewer system, we can create jobs."  

 「雇用の創出は、社会基盤に投資することでなされると思う」 

 「その通りだ。道路や橋やトンネルや上下水システムを作り上げたり、修理することで、雇用が創出できるんだ」  

 明日のGetUpEnglishでは、ここに出てきたinfrastructureという語の使い方を学習する。

●Extra Point

  back to work(再び働き出す)という表現もよく用いられる。

◎Extra Example

 "There is one overriding mission for the Obama administration when it comes to dealing with economy."  

  "I know. That means putting Americans back to work. No question."  

 「経済対策に関して、オバマ政権は最優先しなければならないことが一つある」 

 「わかっている。それはアメリカ国民に再び仕事を与えることだ。言うまでもない」  

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする