行く前から言われてた。ここの女の子達に折り紙やいろいろ日本の手仕事を教えてやって!って。それで毎日2時間くらい教えることにした。毎日3人ずつ参加するのでよろしくって言われた。
I was said to teach some Japanese handicrafts for the girls in her working place. So I prepared some ingredients and tought 3 girls a day for 2 hours everyday.
一日目は折り紙だ。折り紙をするのはみんな初めて。
もともと器用な人たちなので作る事にはなんの問題もない。
一枚の紙が折ることで形をダイナミックに変えて、いろいろな物に姿を変えていくのが不思議で楽しくて仕方ないようだった。
羽ばたく鶴が人気。
At first, we did Origami.It's the first time for them to do it.
They are good at making somthing so it's not difficult for them.
One sheet of paper changes the form one by one fold, it makes them so surprised and fun. Fling bird was popular.
2日目は持って行った白い和紙を絵の具で染めてそれで蓮の花を作った。
折って折ってそれからくるりとひっくり返していくと見事な蓮の花が出来る。
お互いに仏教文化なので蓮のすばらしさが分かる。
出来た花を手のひらに載せて大事そうにしていた。
The second day,we dyed white Japanese paper and fold waterlilies.
We have Buddism culture so we understand the beauty together.
They looked so happy to hold the flower in thier palm softly.
3日目はフェルトメーキング。羊毛を触るのが初めて。
フェルトボールと鍋敷きを作った。フワフワの羊毛が硬い丈夫な生地に変化していくのがそれはそれは楽しそう。
すごく楽しい!大好きです!って言われた。
The third day for felt making. It's the first time to touch fresh wool.
With rubbing with warm sorp water, it changes and becomes quite another quality. It's just like a magic and they enjoied so much.
They said " We enjoy this so much! I love you!"
次の日はニードルフェルト。小さな小鳥や花を作った。
Next day, needle felt. With this special needle we don't use any water.
We can make everything we want with this.
最後の日は「何でも今までにやった中で好きなものを作りましょう!」って言っていろいろ作った。折り紙や羊毛の作品。折り紙で入れ子の箱を作るのがとっても受けた。すごくきれいだって。シンハラ語できれいは「ラッサナイ!」覚えた。
それと楽しい!好き!はアーサイ。これも覚えた。
この頃にはもう「あなたはスリランカ人よ!」って言われた。仲間だって。
The last day," Please do whatever you want!" so they did Origami and needle felt.To make boxes with origami was popular.
Beautiful is "Rassanai!" in Shinhara. Like and fun is "Ahsai".I rememberd.
They said "Now you are a Sri Lankan!" We are company together.
いつものハンドワーククラブでもそうだけど、みんな本当に楽しそうだった。
すごくうれしいし幸せだって言ってた。
エナもそれを聞いてとても喜んでいた。
As always in hand work club in Japan, they looked so happy in my lessons.
Ena was happy to see it too.
私にはそういう力があるんだなあとうれしく思った。
世界中で私がいるところどこでも出来るハンドワーククラブ。
すばらしいことだと思う。
この写真をクリニックのハンドワーククラブの皆にも見せたら、それが彼らにも誇らしかったらしい。すごく喜んでいた。
I'm so proud to have this ability to make these handicraft lessons. It's nice I can do it everywhere in this world.
I showed these pictures for members in handwork club in Japan,they look happy to see them too.They are so proud of having international quality handwork lessons always there.
エナに言った。「私のクラスはちょっとしたお薬みたいに女の子たちに効くかもしれない。見ててください。」そしたら「よし、わかった。あなたはここで私たちのバティックを勉強するのよ!」って言った。しっかりやって一つは作品を持って帰れと。だから毎日教えているときと食べてるとき以外はバティックを習った。それは特別な体験。
I said to Ena " My lessons might work like a kind of medicines for the girls, you will see!" She said !I'm sure, now you have to learn form us too.Let's have Batik lessons here!"
I was said to teach some Japanese handicrafts for the girls in her working place. So I prepared some ingredients and tought 3 girls a day for 2 hours everyday.
一日目は折り紙だ。折り紙をするのはみんな初めて。
もともと器用な人たちなので作る事にはなんの問題もない。
一枚の紙が折ることで形をダイナミックに変えて、いろいろな物に姿を変えていくのが不思議で楽しくて仕方ないようだった。
羽ばたく鶴が人気。
At first, we did Origami.It's the first time for them to do it.
They are good at making somthing so it's not difficult for them.
One sheet of paper changes the form one by one fold, it makes them so surprised and fun. Fling bird was popular.
2日目は持って行った白い和紙を絵の具で染めてそれで蓮の花を作った。
折って折ってそれからくるりとひっくり返していくと見事な蓮の花が出来る。
お互いに仏教文化なので蓮のすばらしさが分かる。
出来た花を手のひらに載せて大事そうにしていた。
The second day,we dyed white Japanese paper and fold waterlilies.
We have Buddism culture so we understand the beauty together.
They looked so happy to hold the flower in thier palm softly.
3日目はフェルトメーキング。羊毛を触るのが初めて。
フェルトボールと鍋敷きを作った。フワフワの羊毛が硬い丈夫な生地に変化していくのがそれはそれは楽しそう。
すごく楽しい!大好きです!って言われた。
The third day for felt making. It's the first time to touch fresh wool.
With rubbing with warm sorp water, it changes and becomes quite another quality. It's just like a magic and they enjoied so much.
They said " We enjoy this so much! I love you!"
次の日はニードルフェルト。小さな小鳥や花を作った。
Next day, needle felt. With this special needle we don't use any water.
We can make everything we want with this.
最後の日は「何でも今までにやった中で好きなものを作りましょう!」って言っていろいろ作った。折り紙や羊毛の作品。折り紙で入れ子の箱を作るのがとっても受けた。すごくきれいだって。シンハラ語できれいは「ラッサナイ!」覚えた。
それと楽しい!好き!はアーサイ。これも覚えた。
この頃にはもう「あなたはスリランカ人よ!」って言われた。仲間だって。
The last day," Please do whatever you want!" so they did Origami and needle felt.To make boxes with origami was popular.
Beautiful is "Rassanai!" in Shinhara. Like and fun is "Ahsai".I rememberd.
They said "Now you are a Sri Lankan!" We are company together.
いつものハンドワーククラブでもそうだけど、みんな本当に楽しそうだった。
すごくうれしいし幸せだって言ってた。
エナもそれを聞いてとても喜んでいた。
As always in hand work club in Japan, they looked so happy in my lessons.
Ena was happy to see it too.
私にはそういう力があるんだなあとうれしく思った。
世界中で私がいるところどこでも出来るハンドワーククラブ。
すばらしいことだと思う。
この写真をクリニックのハンドワーククラブの皆にも見せたら、それが彼らにも誇らしかったらしい。すごく喜んでいた。
I'm so proud to have this ability to make these handicraft lessons. It's nice I can do it everywhere in this world.
I showed these pictures for members in handwork club in Japan,they look happy to see them too.They are so proud of having international quality handwork lessons always there.
エナに言った。「私のクラスはちょっとしたお薬みたいに女の子たちに効くかもしれない。見ててください。」そしたら「よし、わかった。あなたはここで私たちのバティックを勉強するのよ!」って言った。しっかりやって一つは作品を持って帰れと。だから毎日教えているときと食べてるとき以外はバティックを習った。それは特別な体験。
I said to Ena " My lessons might work like a kind of medicines for the girls, you will see!" She said !I'm sure, now you have to learn form us too.Let's have Batik lessons here!"