2009年1月7日のGetUpEnglishのExtra Exampleでは、memorableという語が出てきた。
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20090107
今日はこのmemorable(記憶すべき、忘れられない)と、そしてmemorial(記念の、追悼の)という語を学習するので、両者の違いをつかんでほしい。
○Practical Example
"President-elect Barack Obama will deliver his inaugural address on
January 20."
"It must be a memorable speech. People around the world are looking forward to it. A new chapter in world history will open that day."
「バラク・オバマ次期大統領は、1月20日に就任演説を行なう」
「記憶すべき演説になるに違いない。世界中の誰もがオバマの演説を楽しみにしている。世界の歴史の新しい章が、その日開かれる」
●Extra Point
memorialも「記念の、記憶の、思い出の」という意味で使われるが、a memorial service (追悼式)というように、「誰かを追悼する」という文脈で用いられることがよくある。
◎Extra Example
"It has been six years since Tobita-sensei died. A memorial ceremony will be held this autumn."
"I am really happy to publish a revised edition of his work this year."
「今年は飛田先生の7回忌だ。この秋には追悼行事が開かれる」
「今年、飛田先生の作品の改定版が出せて、とてもうれしい」