「二日酔い」はつらいですね。楽しいと、ついつい飲みすぎてしまう。
今日は「二日酔い」に相当する英語表現を学習します。
「二日酔い」は英語で、hangover.
○Practical Example
"I've got a terrible hangover."
"It's not surprising, Yasushi. You were really living it up last night."
「ひどい二日酔いだ」
「無理もないよ、康史。昨日の夜はずいぶんご陽気だったからね」
to live it upは、「(パーティーなどで)にぎやかに楽しむ」。
●Extra Point
もう一例挙げる。
◎Extra Example
"What a hangover! Never again."
"You always say the same thing after drinking, Yasushi. You should learn your lesson."
「ひどい二日酔いだ! もう絶対に飲みすぎない」
「康史、あなたは飲んだ後はいつも同じことを言っているわ。いい加減学習しないと」
☆Extra Extra Point
under the whetherでも同じような意味が表現できる。
★Extra Extra Example
"I'm feeling a bit under the weather this morning. I'm afraid that I made too much of a night of it last night."
"Don't drink too much, Yasushi. You're not getting any younger, you know."
「今朝はちょっと二日酔いだよ。昨日はちょっと派手にやりすぎたかな」
「康史、そんなに飲んじゃだめじゃない。もう若くないのよ」
to make much of a nightは、「飲み[遊び]明かす」。
上杉も金曜日は飲みすぎてしまって、二日酔いがなおるまで、丸一日かかってしまいました。(It took the whole day for my hangover to wear off.)GetUpEnglishの更新がいつもより遅れて、申し訳ございません。
みなさん、飲みすぎには注意しましょう。