GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO SHIP

2009-01-19 00:05:00 | S

 to shipは「船に積む、船で送る[輸送する]、積み出す」。

○Practical Example

 "More than a hundred cars per month are shipped to the US from that port."

 "But it seems they've reduced that substantially due to the poor economy."

 「毎月100台以上の車がこの港からアメリカに送られる」

 「しかし、景気が悪くて輸出台数はかなり減っているようだ」

●Extra Example

 船以外のもので「出荷[発送]する」という意味でも使われる。例えば、海外のインターネットで買い物をすると、次のような確認のメールが届くと思う。

◎Extra Example

 "I’ve got an eReciept from Powells. com. It says 'Your order number is XXXXXXX. The following items have been shipped. And Item total $ 55.24 (4 items). Shipping total: $30.96.'"

  "Oh, do you shop at Powell’s frequently? I’m a regular customer of the bookstore too."

 「パウエル・ドット・コムから電子領収書が届きました。『注文番号はXXXXXXXです。以下の商品を発送しました。4点で合計55ドル24セント、送料30ドル96セントです』と書かれています」

 「おお、パウエル書店でよく買い物をするの? ぼくもあそこでよく買うよ」  

 上杉もパウエル書店でよく買い物をします。この書店はほんとにすごいです。 

 http://www.powells.com/

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Dialing up the decider one last time before he leaves the Oval Office

2009-01-19 00:01:00 | インポート

 今週のCounterpointです。

 Dialing up the decider one last time before he leaves the Oval Office

 http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20090118rp.html

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする