GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
touchはいろんな意味で使われるが、「(芸術家などの)手法、 独自の能力、腕前」「(物事の)やり方、手際」という意味でも使われる。
○Practical Example
"Matsuda-san rolled back the years and beat all of us at ping pong."
"You never lose your touch."
「松田さんは昔のことをまだ忘れていなくて、ピンポンでぼくらみんなを打ち負かした」
「昔やったことは、決して忘れないよ」
to roll back the yearsは「昔のことを覚えている」、never lose one’s touchは「昔覚えたことを忘れない」だから、どちらも「昔とった杵柄」という日本語にしてもいいかもしれない。
●Extra Point
to regain one’s touchは「腕前が戻ってきた」という意味でよく使われる。
◎Extra Example
"Hoshi didn't play baseball for ten years, but playing again recently. And he's still a good player."
"Thanks to you, he seems to be regaining his touch."
「星は十年野球をやっていなかったけど、最近またやり始めた。そしてまだ野球がうまい」
「君のおかげで、星は腕前を取り戻しつつある」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 961 | PV | ![]() |
訪問者 | 547 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,074,154 | PV | |
訪問者 | 1,506,406 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,058 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |