「……は来客中です」と表現するときにいちばんよく使われる言い方。もちろん、状況によって、to have someone with youのyouにはそれぞれほかにもいろいろなものが当てあれる。
○Practical Example
"Hello, may I please speak with Ms. Makihara?"
"I'm sorry, she has someone with her now. May I ask who's calling, please?"
「お世話になります。槙原さんはいらっしゃいますか?」
「申し訳ございません。今来客中でございます。恐れ入りますが、どちらさまでしょうか?」
もちろん、"…she has someone with her now."は、 "…she has somebody with her now."とも言える。
●Extra Point
話したい人といつ話せるか知りたいのであれば、はっきりそう尋ねればいい。
◎Extra Example
"Can you please tell me when Ms. Makihara will be free?"
"Yes, certainly. In about an hour from now. Shall I get her to phone you back?"
「槙原さまはいつ頃お手すきになるか、おわかりでしょうか?」
「はい。おそらくあと1時間もすれば手が空くと思います。折り返し電話させましょうか?」
to get ... to phone backは、「……に折り返し電話させる」と言いたいときに、いちばんよく使われる言い方。