GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
to be taken withは、「ひきつける、うっとりとさせる魅了される」という意味もある。これは日本語の「虜にされる」という感じに近いかもしれない。
○Practical Example
"Max was very taken with Mami. I think he is falling for her in a big way."
「マックスは真美の虜になってしまったね。彼女にゾッコンのようだ」
●Extra Point
to be takenは、前置詞が変わると、意味が変わってしまう。inが付いてto be taken inなると、「だまされる、ひっかけられる」という意味。
◎Extra Example
"Max was completely taken in by Mami, who pretended to love him and then jilted him after he bought her expensive jewelry."
「マックスは真美に完全にだまされたね。真美はマックスに気があるような振りをしていたけど、高価な宝飾品を買ってもらったら、さっさと手を切ったんだ」
to be jiltedは「ふられる」。同じto be takenでも、一緒に使われる前置詞によって、いろんな意味になることに注意。この用例のto be takenは、「やられた!」という感じ。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |